Keine exakte Übersetzung gefunden für عد إحكام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عد إحكام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plusieurs de ses dispositions étaient tirées d'instruments déjà en application.
    وقد استمدت عدة أحكام من الصكوك القانونية القائمة.
  • Compte tenu de la complexité de la question, il pourrait même se diviser en plusieurs dispositions.
    ونظراً لتعقد هذه المسألة، يمكن تجزئة مشروع المادة إلى عدة أحكام.
  • g) Les peines ou mesures sont confondues si plusieurs verdicts ont été rendus (art. 47);
    (ز) إدغام العقوبات أو التدابير في حال صدور عدة أحكام جزائية بحق الحدث (المادة: السابعة والأربعون)؛
  • Par ailleurs, le Code pénal pakistanais contient un certain nombre de dispositions (sect. 161 à 171) relatives à des délits commis par des agents de l'État :
    ويتضمن القانون الجنائي الباكستاني عدة أحكام (المواد 161 إلى 171) تتناول الجرائم التي يرتكبها موظفو الحكومة:
  • Cependant, cette pratique indique aussi clairement qu'une fois payé le barlake, le mariage, plus qu'une union entre un homme et une femme, devient un regroupement de familles décisif.
    يكفل الدستور التيموري في عدة أحكام به حق المواطنين التموريين في المشاركة السياسية.
  • Je les connais, et je note que plusieurs dispositions ont trait à la Conférence d'examen du TNP de 2000.
    وأفيد بأن هناك عدة أحكام ذات صلة بالمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية.
  • Plusieurs jugements et arrêts ont été rendus sur la base de l'article 11 du Pacte.
    لقد صدرت عدة أحكام وقرارات استناداً إلى المادة 11 من العهد.
  • Chargé de faire campagne sur les problèmes des enfants auprès de la Commission préparatoire chargée d'établir le règlement de procédure et de preuve de la Cour pénale internationale, ce comité a obtenu que ce règlement comporte plusieurs dispositions importantes de protection des enfants;
    ونتيجة لهذه المبادرة، تشمل قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية للمحكمة في الوقت الحاضر عدة أحكام هامة صـُـمـمت لحماية الأطفال.
  • Dans la loi sur les conséquences du divorce, le législateur a prévu de nombreuses dispositions législatives qui, de son point de vue, sont suffisantes, adéquates et adaptées.
    في القانون الخاص بالآثار القانونية للطلاق نص واضع القانون على عدة أحكام قانونية كانت، في نظره كافية ووافية ومناسبة.
  • La loi marocaine contient plusieurs dispositions destinées à faciliter la protection des personnes qui contribuent, directement ou indirectement, à la faire appliquer.
    يتضمن القانون المغربي عدة أحكام ترمي إلى تسهيل حماية الأشخاص الذين يساهمون، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في تطبيقه.